-
1 compadecer
v.to pity, to feel sorry for.* * *1 to pity, feel sorry for1 to take pity (de, on), pity (de, -), feel sorry (de, for)* * *verb1) to feel sorry, pity* * *1.VT (=apiadarse de) to pity, be sorry for; (=comprender) to sympathize with2.See:* * *1.verbo transitivo to feel sorry for2.pobre, la compadezco — poor thing, I feel sorry for her
compadecerse v pron ( apiadarse)* * *= feel + sorry for.Ex. She added that she felt sorry for the assistant because he had so little power.----* compadecerse de = commiserate (with).* compadecerse de = take + pity on.* * *1.verbo transitivo to feel sorry for2.pobre, la compadezco — poor thing, I feel sorry for her
compadecerse v pron ( apiadarse)* * *= feel + sorry for.Ex: She added that she felt sorry for the assistant because he had so little power.
* compadecerse de = commiserate (with).* compadecerse de = take + pity on.* * *compadecer [E3 ]vtto feel sorry forno quiero que me compadezcan I don't want anyone feeling o to feel sorry for me¿tienes que ir al dentista? — te compadezco you have to go to the dentist? — I feel for you o I sympathizecompadezco a su familia que lo tiene que aguantar todo el día I feel sorry for o I pity his family having to put up with him all day long1 (apiadarse) compadecerse DE algn to take pity ON sb¡compadézcase de mí! have pity on me! ( liter)no hace sino compadecerse de sí mismo he's always feeling sorry for himself2 ( frml) (concordar) compadecerse CON algo to be in keeping WITH sth, fit in WITH sth, accord WITH sth ( frml)* * *
compadecer ( conjugate compadecer) verbo transitivo
to feel sorry for
compadecerse verbo pronominal ( apiadarse) compadecerse de algn to take pity on sb;
compadecer verbo transitivo to feel sorry for, pity
' compadecer' also found in these entries:
English:
sorry
* * *♦ vtto pity, to feel sorry for;compadezco al que tenga que tratar contigo I pity o feel sorry for anyone who has to have anything to do with you* * *v/t feel sorry for* * *compadecer {53} vt: to sympathize with, to feel sorry for* * *compadecer vb to feel sorry for [pt. & pp. felt] -
2 compadecer
kɔmpađe'θɛrv irr( sentir la desgracia ajena) bemitleiden, bedauernverbo transitivo————————compadecerse de verbo pronominalcompadecercompadecer [kompaðe'θer]bemitleiden, bedauern -
3 sorry
'sori
1. adjective1) (used when apologizing or expressing regret: I'm sorry (that) I forgot to return your book; Did I give you a fright? I'm sorry.) lo siento2) (apologetic or full of regret: I think he's really sorry for his bad behaviour; I'm sure you were sorry to hear about his death.) triste, arrepentido, desolado3) (unsatisfactory; poor; wretched: a sorry state of affairs.) lamentable
2. interjection1) (used when apologizing: Did I tread on your toe? Sorry!) ¡perdón!, ¡disculpe!2) ((used when asking a person to repeat what he has said) I beg your pardon?: Sorry (, what did you say)?) perdón, disculpe•sorry1 adj1.I'm sorry, but I can't help you lo siento, pero no puedo ayudarte2. arrepentidosorry2 interj perdónsorry, could you close the door? perdón, ¿podrías cerrar la puerta?I'm sorry, what did you say your name was? perdona, ¿cómo has dicho que te llamas?tr['sɒrɪ]1 (pitiful, wretched) triste, lamentable1 (apology) ¡perdón!, ¡disculpe!2 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (for repetition) ¿perdón?, ¿cómo?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be sorry (grieved, feeling sadness) sentir■ I'm sorry to trouble you perdone que le moleste, siento molestarleto feel sorry for somebody compadecerto say sorry disculparse, pedir perdón1) pitiful: lastimero, lastimoso2)to be sorry : sentir, lamentarI'm sorry: lo siento3)to feel sorry for : compadecerI feel sorry for him: me da penaadj.• afligido, -a adj.• apenado, -a adj.• lastimoso, -a adj.• pesaroso, -a adj.• poco convincente adj.• triste adj.interj.• perdóng interj.'sɑːri, 'sɒriadjective -rier, -riest1) (pred)a) (grieved, sad)oh, I am sorry; when did it happen? — cuánto lo siento!; ¿cuándo ocurrió?
to feel o be sorry FOR somebody: I feel so sorry for you/him te/lo compadezco; I felt o was so sorry for him when he got turned down me dio mucha pena or lástima cuando lo rechazaron; to feel sorry for oneself lamentarse de su (or tu etc) suerte; to be sorry ABOUT somebody/something: I'm very sorry about what happened siento or lamento mucho lo que ocurrió; to be sorry to + INF: I wasn't sorry to see the back of him no me apenó or no lamenté que se fuera; I'm sorry to have to tell you that... siento tener que decirte que...; to be sorry (THAT) — sentir* que (+ subj)
b) (apologetic, repentant)to say sorry — pedir* perdón, disculparse
I'm sorry, I didn't mean to offend you — perdóname or lo siento or disculpa, no fue mi intención ofenderte
sorry to bother you, but... — perdone or disculpe que lo moleste, pero...
to be sorry FOR/ABOUT something — arrepentirse* de algo
I'm very/terribly/awfully sorry about last night — siento muchísimo lo de anoche, mil perdones por lo de anoche
to be sorry (THAT): I'm sorry I didn't make it to your party — siento no haber podido ir a tu fiesta
2) (as interj)a) ( expressing apology) perdón, lo siento(awfully/so) sorry! — (BrE) perdone!, disculpe!
sorry, I didn't realize it was you — perdona or perdóname or disculpa or discúlpame, no me había dado cuenta de que eras tú
b) ( asking speaker to repeat) (BrE) ¿cómo (dice)?3) (pitiful, miserable) (before n) < tale> lamentable, lastimoso['sɒrɪ]ADJ (compar sorrier) (superl sorriest)1) (=apologetic)I'm so sorry! — ¡lo siento mucho!, ¡perdón!
sorry! — ¡perdón!, ¡perdone!, ¡disculpe! (esp LAm)
sorry I'm late! — ¡siento llegar tarde!
I'm sorry to bother you but... — siento or frm lamento molestarle, pero...
•
to be sorry about/ for sth — sentir algo, lamentar algo frm•
to say sorry (to sb) (for sth) — pedir perdón or (esp LAm) disculpas (a algn) (por algo)go and say sorry! — ¡anda ve y pide perdón or disculpas!
I've said I'm sorry, what more do you want? — ya he dicho que lo siento, ¿qué más quieres?
2) (=repentant) arrepentido•
he wasn't in the least bit sorry — no estaba arrepentido en lo más mínimo•
you'll be sorry for this! — ¡me las pagarás!, ¡te arrepentirás (de esto)!3) (=regretful, sad)I'm sorry, she's busy at the moment — lo siento, en este momento está ocupada
•
to be sorry about sth/sb, I'm sorry about your mother/about what happened — siento or frm lamento lo de tu madre/lo sucedido•
I can't tell you how sorry I am — no te puedes hacer una idea de cuánto lo siento•
to be sorry that... — sentir or frm lamentar que + subjun•
I'm sorry to hear that you're leaving — me da pena saber que te vaswe are sorry to have to tell you that... — lamentamos tener que decirle que...
I was sorry to hear of your accident — siento or lamento lo de tu accidente
it was a failure, I'm sorry to say — me duele reconocerlo, pero fue un fracaso
no one seemed very sorry to see him go — nadie parecía sentir or lamentar mucho que se fuera
4) (=pitying)•
to be or feel sorry for sb, I'm sorry for him — lo compadezcoto look sorry for o.s. — tener un aspecto triste
5) (=pitiful)•
the garden was a sorry sight — el jardín estaba en un estado lamentable, el jardín estaba hecho una pena *•
he poured out his sorry tale to his mother — le contó su triste historia a su madresorry, I didn't catch what you said — perdón, no entendí lo que dijiste
7) (when correcting o.s.)it's the third, sorry, the fourth on the left — es la tercera, perdón, la cuarta a la izquierda
I'm sorry, I can't agree with you — lo siento or perdona, pero no puedo darte la razón
* * *['sɑːri, 'sɒri]adjective -rier, -riest1) (pred)a) (grieved, sad)oh, I am sorry; when did it happen? — cuánto lo siento!; ¿cuándo ocurrió?
to feel o be sorry FOR somebody: I feel so sorry for you/him te/lo compadezco; I felt o was so sorry for him when he got turned down me dio mucha pena or lástima cuando lo rechazaron; to feel sorry for oneself lamentarse de su (or tu etc) suerte; to be sorry ABOUT somebody/something: I'm very sorry about what happened siento or lamento mucho lo que ocurrió; to be sorry to + INF: I wasn't sorry to see the back of him no me apenó or no lamenté que se fuera; I'm sorry to have to tell you that... siento tener que decirte que...; to be sorry (THAT) — sentir* que (+ subj)
b) (apologetic, repentant)to say sorry — pedir* perdón, disculparse
I'm sorry, I didn't mean to offend you — perdóname or lo siento or disculpa, no fue mi intención ofenderte
sorry to bother you, but... — perdone or disculpe que lo moleste, pero...
to be sorry FOR/ABOUT something — arrepentirse* de algo
I'm very/terribly/awfully sorry about last night — siento muchísimo lo de anoche, mil perdones por lo de anoche
to be sorry (THAT): I'm sorry I didn't make it to your party — siento no haber podido ir a tu fiesta
2) (as interj)a) ( expressing apology) perdón, lo siento(awfully/so) sorry! — (BrE) perdone!, disculpe!
sorry, I didn't realize it was you — perdona or perdóname or disculpa or discúlpame, no me había dado cuenta de que eras tú
b) ( asking speaker to repeat) (BrE) ¿cómo (dice)?3) (pitiful, miserable) (before n) < tale> lamentable, lastimoso -
4 mitfühlen
mit| fühlenparticipar [en]mit jemandem mitfühlen compartir los sentimientos de alguienintransitives Verb————————transitives Verb -
5 bedauern
1. bə'dauərn npesar m, sentimiento m2. bə'dauərn n( Mitleid) compasión f, lástima f<-s, ohne Plural > pesar Maskulin; (für einen Menschen) compasión Feminin; zu meinem größten Bedauern... muy a pesar mío...transitives Verbbedaure! ¡lo siento! -
6 pity
'piti
1. noun1) (a feeling of sorrow for the troubles and sufferings of others: He felt a great pity for her.) pena, compasión2) (a cause of sorrow or regret: What a pity (that) she can't come.) pena, lástima
2. verb(to feel pity for (someone): She pitied him; She is to be pitied.) compadecerse de, tener pena de, sentir pena por- piteous- piteously
- piteousness
- pitiable
- pitiably
- pitiful
- pitifully
- pitifulness
- pitiless
- pitilessly
- pitilessness
- pityingly
- have pity on
- take pity on
pity1 n pena / lástimawhat a pity qué lástima / qué penawhat a pity you can't come! ¡qué pena que no puedas venir!pity2 vb compadecertr['pɪtɪ]2 (regret) lástima, pena1 (feel pity for) compadecerse de, tener lástima de, dar lástima■ I pity you if he catches you! ¡pobre de ti como te pille!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfor pity's sake! ¡por amor de Dios!more's the pity por desgracia, desgraciadamenteto have pity on somebody / take pity on somebody compadecerse de alguien, tener piedad de alguien, tener compasión de alguienwhat a pity! ¡qué lástima!, ¡qué pena!1) compassion: compasión f, piedad f2) shame: lástima f, pena fwhat a pity!: ¡qué lástima!n.• compasión s.f.• conmiseración s.f.• lástima s.f.• misericordia s.f.• piedad s.f.v.• compadecer v.• compadecerse de v.• lastimar v.• tener lástima de expr.• tener piedad de v.
I 'pɪti1) (no pl) ( cause of regret) lástima f, pena fit's a pity (THAT) — es una lástima or una pena que (+ subj)
what a pity! — qué lástima!, que pena!
more's the pity — es una lástima or una pena
2) u ( compassion) piedad f, compasión fto take pity on somebody/something — apiadarse or compadecerse* de alguien/algo
to have pity on somebody — tener* piedad or compasión de alguien
II
transitive verb pities, pitying, pitied tenerle* lástima a, compadecer*['pɪtɪ]1. N1) piedad f, compasión f•
to feel (no) pity for sb — (no) sentir compasión por algn•
have pity on us — ten piedad de nosotros•
to move sb to pity — mover a algn a compasión, dar lástima a algn•
I did it out of pity for him — se lo hice por compasión•
for pity's sake! — ¡por piedad!; (less seriously) ¡por el amor de Dios!•
to take pity on sb — compadecerse or apiadarse de algn2) (=cause of regret) lástima f, pena fwhat a pity! — ¡qué lástima!, ¡qué pena!
what a pity he didn't see it — ¡qué pena que no lo viera!
•
more's the pity — desgraciadamente, pero ¿qué le vamos a hacer?it is a pity that... — es una lástima que + subjun, es una pena que + subjun
it is a pity that you can't come — es una lástima or una pena que no puedas venir
the pity of it was that... — lo lamentable fue que..., lo peor del caso fue que...
2.VT compadecer(se de), tener lástima aI pity you when she finds out! — ¡pobre de ti cuando se entere!
* * *
I ['pɪti]1) (no pl) ( cause of regret) lástima f, pena fit's a pity (THAT) — es una lástima or una pena que (+ subj)
what a pity! — qué lástima!, que pena!
more's the pity — es una lástima or una pena
2) u ( compassion) piedad f, compasión fto take pity on somebody/something — apiadarse or compadecerse* de alguien/algo
to have pity on somebody — tener* piedad or compasión de alguien
II
transitive verb pities, pitying, pitied tenerle* lástima a, compadecer* -
7 sympathize
verb (to show or feel sympathy to: I find it difficult to sympathize with him when he complains so much.) simpatizarsympathize vb1. compadecer2. comprenderI sympathize with you as I've been through a similar experience myself te comprendo porque he pasado por una experiencia parecidatr['sɪmpəɵaɪz]I sympathize with you: te compadezcosympathize (US/UK)v.• compadecerse v.• condolerse v.• simpatizar v.'sɪmpəθaɪza) ( commiserate)b) ( understand)to sympathize (WITH something/somebody) — comprender or entender* (algo/a alguien)
c) (support, approve)to sympathize WITH something — \<\<with cause/aims\>\> simpatizar* con algo; \<\<with request/demand\>\> mostrarse* favorable a algo
['sɪmpǝθaɪz]VI (=feel pity) compadecerse; (=understand) comprenderto sympathize with sb — compadecerse de algn, compadecer a algn
I sympathize with what you say, but... — comprendo tu punto de vista, pero...
* * *['sɪmpəθaɪz]a) ( commiserate)b) ( understand)to sympathize (WITH something/somebody) — comprender or entender* (algo/a alguien)
c) (support, approve)to sympathize WITH something — \<\<with cause/aims\>\> simpatizar* con algo; \<\<with request/demand\>\> mostrarse* favorable a algo
-
8 bemitleiden
bə'mɪtlaɪdənvjdn bemitleiden — tener lástima de alguien, compadecerse de alguien
compadecer; sich selbst bemitleiden autocompadecersetransitives Verb -
9 apiadarse
pron.v.to pity, to treat with compassion.* * *1 to take pity (de, on)* * *VPRapiadarse de — to pity, take pity on
* * *
apiadarse ( conjugate apiadarse) verbo pronominal apiadarse de algn to take pity on sb
apiadarse verbo reflexivo to take pity [de, on]
' apiadarse' also found in these entries:
Spanish:
compadecer
English:
pity
- mercy
* * *apiadarse vprto show compassion;apiadarse de alguien to take pity on sb* * *v/r take pity (de on)* * *
См. также в других словарях:
compadecer — (Del lat. compăti). 1. tr. Compartir la desgracia ajena, sentirla, dolerse de ella. 2. Sentir lástima o pena por la desgracia o el sufrimiento ajenos. U. t. c. prnl. Compadecerse de [m6]alguien. 3. prnl. Dicho de una cosa: Venir bien con otra,… … Diccionario de la lengua española
compadecer — (Del bajo lat. compatescere < lat. com pati.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Sentir compasión por la desgracia ajena, compartir la, padecerla: ■ sus amigos compadecían sus sufrimientos; se compadece de su estado físico. SE CONJUGA COMO… … Enciclopedia Universal
compadecer — v (Se conjuga como agradecer, 1a) 1 tr Sentir alguien pena o tristeza por la condición o sufrimiento de otra persona: Ella poco puede hacer por él, salvo compadecerlo 2 prnl Sentirse uno conmovido por el estado en que se encuentra alguien o su… … Español en México
lastimar — (Del lat. vulgar blastemare < lat. blasphemare < gr. blastemeo, decir blasfemias.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Herir ligeramente o hacer daño en alguna parte del cuerpo: ■ la rozadura del zapato me ha lastimado el pie; se lastimó al… … Enciclopedia Universal
sentir — (Del lat. sentire.) ► sustantivo masculino 1 Opinión o parecer de alguien. 2 Sentimiento del ánimo. ► verbo transitivo 3 Percibir una sensación a través de los sentidos: ■ ¿sientes calor? SINÓNIMO apreciar advertir 4 Percibir una sensación con el … Enciclopedia Universal
condoler — (del lat. «condolēre») 1 (ant.) tr. Condolerse. ≃ *Compadecer. 2 («de») prnl. Participar en el sentimiento de alguien que ha sufrido una desgracia. ⊚ Particularmente, expresarlo así a la persona que la ha sufrido. ⇒ Lamentar, *sentir. ➢ Poner… … Enciclopedia Universal
Gramática del español — Estatua del gramático Antonio de Nebrija en la Biblioteca Nacional de Madrid, por Anselmo Nogués. En 1492, Nebrija fue el primer europeo en escribir una gramática de una lengua románica o neolatina, el español … Wikipedia Español
Personalismo — Saltar a navegación, búsqueda El personalismo más allá de ser una corriente filosófica sistematizada, representa una corriente de pensamiento que tiene como centro de sí a la persona. Se distingue como una ideología que considera al hombre un ser … Wikipedia Español
apiadar — ► verbo transitivo 1 Causar piedad: ■ su miseria nos apiadó. ► verbo pronominal 2 Sentir piedad: ■ se apiadó del huérfano y lo recogió en su casa. SINÓNIMO compadecer * * * apiadar tr. Inspirar piedad a ↘alguien. ⊚ («de») prnl. Sentir piedad por… … Enciclopedia Universal
Fuente periodística — Se ha sugerido que este artículo o sección sea fusionado con fuente documental (discusión). Una vez que hayas realizado la fusión de artículos, pide la fusión de historiales aquí. Por fuente periodística se entiende todo aquel emisor de datos del … Wikipedia Español
Corre, Lola, corre — Lola rennt Título Corre, Lola, corre Ficha técnica Dirección Tom Tykwer Dirección artística Attila Saygel Diseño de producción … Wikipedia Español